Friday, May 4, 2018

Surah An-Nuur - سورة النور ayat [24:35]

0 Comments
............

Surah An-Nuur - سورة النور ayat [24:35]

[24:35] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]


A035
Allah yang menerangi langit dan bumi. Bandingan nur hidayah petunjuk Allah (Kitab Suci Al-Quran) adalah sebagai sebuah "misykaat" yang berisi sebuah lampu; lampu itu dalam geluk kaca (qandil), geluk kaca itu pula (jernih terang) laksana bintang yang bersinar cemerlang; lampu itu dinyalakan dengan minyak dari pokok yang banyak manfaatnya, (iaitu) pokok zaitun yang bukan sahaja disinari matahari semasa naiknya dan bukan sahaja semasa turunnya (tetapi ia sentiasa terdedah kepada matahari); hampir-hampir minyaknya itu - dengan sendirinya - memancarkan cahaya bersinar (kerana jernihnya) walaupun ia tidak disentuh api; (sinaran nur hidayah yang demikian bandingannya adalah sinaran yang berganda-ganda): cahaya berlapis cahaya. Allah memimpin sesiapa yang dikehendakiNya (menurut undang-undang dan peraturanNya) kepada nur hidayahNya itu; dan Allah mengemukakan berbagai-bagai misal perbandingan untuk umat manusia; dan Allah Maha Mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.
(An-Nuur 24:35) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota Bookmark

.............

Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(24:35:1)
al-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(24:35:2)
nūru
(is the) Light
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(24:35:3)
l-samāwāti
(of) the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(24:35:4)
wal-arḍi
and the earth.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(24:35:5)
mathalu
(The) example
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(24:35:6)
nūrihi
(of) His Light
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(24:35:7)
kamish'katin
(is) like a niche
P – prefixed preposition ka
N – genitive feminine indefinite noun
جار ومجرور
(24:35:8)
fīhā
in it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(24:35:9)
miṣ'bāḥun
(is) a lamp;
N – nominative masculine indefinite noun → Lamp
اسم مرفوع
(24:35:10)
l-miṣ'bāḥu
the lamp
N – nominative masculine noun → Lamp
اسم مرفوع
(24:35:11)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(24:35:12)
zujājatin
a glass,
N – genitive feminine indefinite noun → Glass
اسم مجرور
(24:35:13)
l-zujājatu
the glass
N – nominative feminine noun → Glass
اسم مرفوع
(24:35:14)
ka-annahā
as if it were
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» و«ها» ضمير متصل في محل نصب اسم «كأن»
(24:35:15)
kawkabun
a star
N – nominative masculine indefinite noun → Star
اسم مرفوع
(24:35:16)
durriyyun
brilliant
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(24:35:17)
yūqadu
(which) is lit
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(24:35:18)
min
from
P – preposition
حرف جر
(24:35:19)
shajaratin
a tree
N – genitive feminine indefinite noun → Tree
اسم مجرور
(24:35:20)
mubārakatin
blessed -
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(24:35:21)
zaytūnatin
an olive,
N – genitive feminine indefinite noun → Olive
اسم مجرور
(24:35:22)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(24:35:23)
sharqiyyatin
(of the) east
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(24:35:24)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(24:35:25)
gharbiyyatin
(of the) west,
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(24:35:26)
yakādu
would almost
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(24:35:27)
zaytuhā
its oil
N – nominative masculine noun → Oil
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(24:35:28)
yuḍīu
glow,
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(24:35:29)
walaw
even if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(24:35:30)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(24:35:31)
tamsashu
touched it
V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(24:35:32)
nārun
fire.
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(24:35:33)
nūrun
Light
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(24:35:34)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(24:35:35)
nūrin
Light.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(24:35:36)
yahdī
Allah guides
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(24:35:37)
l-lahu
Allah guides
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(24:35:38)
linūrihi
to His Light
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(24:35:39)
man
whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(24:35:40)
yashāu
He wills.
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(24:35:41)
wayaḍribu
And Allah sets forth
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(24:35:42)
l-lahu
And Allah sets forth
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(24:35:43)
l-amthāla
the examples
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(24:35:44)
lilnnāsi
for the mankind.
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(24:35:45)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(24:35:46)
bikulli
of every
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(24:35:47)
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(24:35:48)
ʿalīmun
(is) All-Knower.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
..............


............

No comments:

Post a Comment

 
back to top