Thursday, May 3, 2018

La ilaha illa llah

0 Comments
...
...

Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(37:35:1)
innahum
Indeed, they
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(37:35:2)
kānū
were,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(37:35:3)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(37:35:4)
qīla
it was said
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(37:35:5)
lahum
to them,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(37:35:6)

"(There is) no
NEG – negative particle
حرف نفي
(37:35:7)
ilāha
god
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
(37:35:8)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(37:35:9)
l-lahu
Allah,"
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(37:35:10)
yastakbirūna
were arrogant
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
...

Surah Muhammad - سورة محمد

[47:19] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]


A019
Oleh itu, maka tetapkanlah pengetahuanmu dan keyakinanmu (wahai Muhammad) bahawa sesungguhnya tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Allah, dan mintalah ampun kepadaNya bagi salah silap yang engkau lakukan, dan bagi dosa-dosa orang-orang yang beriman - lelaki dan perempuan; dan (ingatlah), Allah mengetahui akan keadaan gerak-geri kamu (di dunia) dan keadaan penetapan kamu (di akhirat).
(Muhammad 47:19) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota Bookmark

...




No comments:

Post a Comment

 
back to top